メンバー

Welcome to RCNS インタビュー
Kelly Weerman

  • メンバー

Kelly_1

   Name : Kelly Michelle Weerman
   Nationality : Netherlands
   Affiliation : University of Amsterdam / National Institute for Subatomic Physics (Nikhef)
   Hobbies : Modern Kungfu, Hiking, Playing the piano

Q1.  Please tell us about your country Netherlands.


kelly2 The Netherlands is a very small country, about nine times smaller than Japan, and the highest ‘mountain’ is 322 meters. So,it’s a very flat country, making it ideal for bicycles. You can reach any place with your bicycle; many people use it to travel to work. In Amsterdam, the city I live in, there are more bikes than residents and many large underground garages are dedicated for only bicycles. If you come to Amsterdam, you will be amazed by what people do on a bicycle. I have seen people moving whole couches just with two bikes, and last year, I moved a huge Christmas tree on the back of my own bike (in the picture, you can see my friend with the Christmas tree).

Amsterdam is a very lively and cozy city. In the afternoon, the parks are always full of people playing sports or using a BBQ. The city center has beautiful canals and many tiny cafes along the water. When the sun shines, these canals are full of people on boats. Most cities in the Netherlands are very close to each other, so visiting them is very easy and fun.

    

❲日本語訳❳ Q1. 母国オランダについて聞かせて下さい。

オランダはとても小さな国で、日本より約9分の1と小さく、一番高い山は322mです。だから、とても平坦な国で、自転車に乗るには理想的です。自転車でどこにでも行けますし、自転車で通勤している人も多いです。私が住んでいるアムステルダムでは、住民より自転車の数の方が多く、多くの大きな地下駐車場は自転車専用になっています。もしアムステルダムに来たら、自転車に乗っている人達の行動に驚かされますよ。私は、自転車2台だけでソファを丸ごと運んでいる人達を見たことがありますし、昨年、私は大きなクリスマスツリーを自分の自転車の荷台に乗せて運びました(写真には、クリスマスツリーを運んでいる友人が写っています)。

アムステルダムはとても活気があり、居心地の良い街です。午後の公園は、いつもスポーツをする人達やBBQをする人達がたくさんいます。街の中心部には美しい運河があり、水辺には小さなカフェがたくさんあります。晴れたとき、運河はボートに乗った人達でいっぱいになります。オランダのほとんどの都市は互いにとても近いので、行き来がとても簡単で楽しいですよ。


Q2.  Please tell us about your hobbies.

My current passion is modern Kung Fu(called Wushu). In case you don’t know what Wushu is, think about Bruce Lee and Jacky Chan. I started with Wushu after watching Kung Fu Panda. I have been practicing the martial art for seven years and I am part of the Netherlands national team! It is not only a sport but also a lifestyle. You learn great control of your body and mind, strengthening them simultaneously.

I really enjoy being active. I have done many different sports from a young age, like gymnastics, judo, basketball, tennis, ballet, and dancing. On every vacation with my parents, I would go kayaking, climbing, or skiing. At the moment, I enjoy going on multi-day wilderness hiking trips with just my tent and myself. My favorite hikes were a 20-day hiking trip to Mt.Everest Basecamp in Nepal, a one-week hike in Norway, and a few trips in New Zealand.
 

❲日本語訳❳ Q2. 趣味について聞かせて下さい。

私が現在熱中しているのは、カンフーです(中国武術と呼ばれる)。中国武術が何なのか知らない人は、ブルースリーやジャッキーチェンを思い出してみて下さい。私は、カンフー・パンダを観たのがきっかけで武術を始めました。私は、武術を7年間練習しており、オランダ代表チームの一員です!スポーツであると同時に、ライフスタイルでもあります。身体と精神の素晴らしいコントロールを学び、同時にそれらを強化するのです。

私はアクティブであることを本当に楽しんでいます。小さい頃から色々なスポーツをしてきました、体操、柔道、バスケットボール、テニス、バレエ、ダンスとか。両親と休暇を過ごすときには、カヤックやクライミング、スキーに出かけたりもしました。今は、自分とテントだけで行く数日間におよぶ大自然ハイキングの旅を楽しんでいます。私のお気に入りのハイキングは、ネパールのエベレスト・ベースキャンプへの20日間のハイキング旅行、ノルウェーでの一週間ハイキング、ニュージーランドでの何回かの旅です。

kelly3
kelly4

Q3.  How did you get into studying Physics?

When I was in high school, I always thought that I would study biology or medicine. I visited many universities that offered such programs, but every time I visited, I was mostly excited about the maths and the subatomic processes (like radioactivity) that they would shortly mention. So, I went to an open day of the physics program at the University of Amsterdam and immediately fell in love. I followed a lecture on Special Relativity and one on Astronomy and enjoyed every minute. My passion for physics grew during my bachelor's degree, and I discovered my love for particle physics during my bachelor's thesis, which I did in the ATLAS group about the Higgs boson. I chose the direction of particle physics and cosmology during my master's, which I completed with a theoretical project on Inflation and Dark Matter.
 

❲日本語訳❳ Q3.  どのように物理に興味を持つようになりましたか?

高校生の頃は、いつも生物学か医学を勉強するだろうと考えていました。そのようなプログラムを提供している大学をたくさん訪ねましたが、訪れるたびに、数学と彼らが簡潔にふれる素粒子プロセス(放射能など)に興奮することがほとんどでした。それで、アムステルダム大学の物理学プログラムのオープンデーに行き、すぐに恋に落ちました。特殊相対性理論と天文学の講義を追いかけ、一分一秒を楽しみました。物理学への情熱は、学士号取得中に高まり、素粒子物理学が好きになったのは、ATLASグループでヒッグス粒子について研究をした学士論文のときでした。修士課程では、素粒子物理学と宇宙論の方向を選び、インフレーションとダークマターの理論的プロジェクトを修了しました。


Q4. Why did you choose Japan as the destination to study abroad?

My passion is Cosmology, and in particular the role of the neutrino after doing a small project on leptogenesis during my masters. So when a position on neutrinoless double beta decay at KamLAND-Zen was offered in Amsterdam under the supervision of Patrick Decowski, I was very excited. It combines two things that I find interesting: neutrinos and Japan. When I was in high school, I started listening to Japanese music (my favorite band was KAT-TUN) and watching historical Japanese dramas. My interest and love for Japanese culture grew over the years. The first time I traveled to Japan was during my bachelor's, on a study trip to Tokyo and Kyoto, which I helped organize. I enjoyed the beautiful nature, friendly people, and cultural differences. When I got the opportunity to return and do experimental research on neutrinos, I was very happy to get accepted.

❲日本語訳❳ Q4.  留学先として日本を選んだ理由はありますか?

私の情熱は宇宙論であり、修士課程でレプトジェネシスに関する小さなプロジェクトを行った後は、特にニュートリノの役割に情熱を注いでいます。そのため、KamLAND-Zenでのニュートリノを伴わないベータ崩壊に関するポジションをアムステルダムでPatrick Decowski教授の指導の下でオファーされた時、とても興奮しました。私が面白いと思う2つのことが組み合わされています:ニュートリノ と日本。私が高校生の時、日本の音楽を聴き始め(私の好きなバンドはKAT-TUNでした)、時代劇ドラマも観ていました。日本文化に対する私の興味と愛は、何年もかけて大きくなっていきました。初めて日本を訪れたのは学士課程の時で、私が企画を手伝った東京と京都への研修旅行でもありました。美しい自然、フレンドリーな人々、文化の違いを楽しみました。日本に戻ってニュートリノの実験的研究をする機会を得たとき、合格してとても嬉しかったです。


Q5. What kind of research are you doing currently

My main research is on muon spallation in KamLAND-Zen. We try to measure neutrinoless double beta decay of xenon, but since this process is so rare, it’s important to have the least background possible. Currently, the largest background comes from the beta-decay of isotopes created by muons moving through the detector, breaking the heavy xenon atoms into many different isotopes. Many of the isotopes are long-lived, ranging in lifetimes from hours to days, making them very difficult to tag and separate from possible neutrinoless double beta decay data. The tagging method we are currently using is not ideal, it has an efficiency of about 50% and a deadtime of about 10%. I am using a toy MC code called FLUKA to simulate muon spallation of xenon inside KamLAND, and try to develop a new tagging method that will hopefully increase the efficiency.

❲日本語訳❳ Q5. どういった研究をしていますか?

KamLAND-Zenでの私の主な研究は、宇宙線ミューオンの核破砕反応に関する研究です。私たちはキセノンのニュートリノを伴わない二重ベータ崩壊反応を測定しようと試みていますが、この過程は非常に稀にしか起こらないので、できるだけバックグラウンド事象を少なくすることが重要です。現在の最大のバックグラウンド源は、宇宙線ミューオンが検出器内を通過する際に重いキセノン原子核を破砕してできる様々な原子核のベータ崩壊によるものです。これらの原子核は数時間から数日の寿命をもつ長寿命核であるため、観測データ中からその事象を見つけたりバックグラウンド事象として分離したりするのが非常に困難です。現在使用している長寿命核事象のタグ方法では効率が約50%、デッドタイムが約10%と、理想的なものとは言えません。私はFLUKAというトイモンテカルロシミュレーションツールを用い、カムランド検出器内での宇宙線ミューオンによるキセノン原子核破砕反応のシミュレーションを行い、新しいタグ方法やより高効率の方法を開発しています。


Q6.  How is the life in Japan?

kelly5 I always have a great time whenever I am in Japan. Many special places in and around Sendai are beautiful to visit, so I never get bored, and I feel like I am in one of the Ghibli movies all the time. During the weekends, I take small trips to places with a lot of nature. I especially loved Matsushima, Mount Zao, and Yamadera; these spots are incredible.

The nightlife here in Sendai is a lot of fun. I am very lucky to have such nice colleagues who take me to eat the most delicious food and show me the ins and outs of Sendai. With my friends, I regularly go to karaoke and the arcade hall, which is something we don’t do in Amsterdam so it feels very special.

❲日本語訳❳ Q6.  日本での生活はどうですか?

私は、日本でいつも楽しい時間を過ごしています。仙台とその周辺には美しい場所がたくさんあるので飽きることがなく、いつもジブリ映画の中にいるような気分になります。週末には、自然の多い場所に小旅行に出かけます。特に松島、蔵王、山寺が大好きで、これらのスポットは素晴らしいです。

仙台のナイトライフはとても楽しいです。おいしいものを食べに連れて行ってくれたり、仙台の裏と表を教えてくれたりする同僚に恵まれて、私はとても幸運です。友達と定期的にカラオケやゲームセンターに行きますが、これはアムステルダムではやらないことなので、すごく特別な感じがします。


 

Q7.  Lastly, please tell us your future goal.

I would like to stay in academia after completing my PhD. It is my dream to do a postdoc in America, and I will probably continue with the subject of neutrinos because there are so many interesting mysteries that have yet to be solved. I also enjoy outreach and teaching, so I hope to combine them with my research in the future.

❲日本語訳❳ Q7.  最後に、将来の目標を教えて下さい。

博士号取得後も学術研究機関に留まりたいです。アメリカでポストドクターをするのが私の夢で、まだ解明されていない興味深い謎がたくさんあるので、ニュートリノをテーマとした研究を多分続けるでしょう。また、アウトリーチや教えることも好きなので、将来は、私の研究とこれらを組み合わせていきたいです。


ケリーさん、インタビューへのご協力&素敵な写真、ありがとうございました!
(Kelly-san, thank you for your cooperation about interview & lovely photos! )
  インタビュー日付:2024年5月