メンバー

Welcome to RCNS インタビュー
Simran Chauhan

  • メンバー

名前(Name) : Simran Chauhan
国籍(Nationality) : India
出身校 (Alma mater) : University of Delhi
趣味(Hobbies) : Hiking, Reading, Traveling


Q1.  Please tell us about your country India.

I am from Uttarakhand state (state is like a prefecture) in India. India is a big country, we have 28 states in total. Uttarakhand is in the north, along Himalayas. We have very beautiful treks in the north. If you wish to visit, I would recommend you to do a (beginner friendly) trek in the Himalayas - Dayara Bugyal (Himalayan grasslands above treeline), Great Lakes Trek (many beautiful high altitude lakes). You can also visit beautiful hill cities of the north, and experience the culture of the mountain people. It has a rich history, with some of the historic Hindu temples that have interesting stories about them. I find these topics very interesting.

I have rarely gone to the south, but there are many beautiful beaches in Goa and Lakshadweep islands. And the temples of the south are famous for their unique and excellent architecture.

I did my bachelors from New Delhi, it is a very vibrant city, and has many historical sites. You can explore all different cuisines of India in Delhi.

In the west, we have desert area, many royal palaces. In the east we have beautiful rainforests, again with completely different culture from the rest of India.

And of course food, we have so many different varieties of food in India, please enjoy all kinds of food when you visit.
             

❲日本語訳❳ Q1. 母国インドについて聞かせて下さい。

私はインドのウッタラーカンド州(州は県のようなもの)出身です。インドは大きな国で、全部で28の州があります。ウッタラーカンドはヒマラヤ山脈に沿った北部にあります。北部にはとても美しいトレッキングコースがあります。もしこの辺りを訪れてみたい場合は、ヒマラヤでの(初心者向けの)トレッキングをお勧めします-ダヤラ・ブギャル(樹海の上に広がるヒマラヤの草原)、グレート・レイクス・トレック(標高の高い美しい湖の数々)。また、北部の美しい山岳都市を訪れ、山の人々の文化に触れることもできます。興味深い物語があるいくつかの歴史的ヒンズー教寺院は豊かな歴史を持っています。私は、このようなトピックはとても興味深いと思います。

南部にはほとんど行ったことがありませんが、ゴアやラクシャドウィープ諸島には美しいビーチがたくさんあります。そして南部の寺院は、そのユニークさと優れた建築で有名です。

私は、ニューデリーで学士号を取得しました。ニューデリーはとても活気のある都市で、多くの史跡があります。デリーではインドのさまざまな料理を楽しむことができます。

西には砂漠地帯があり、多くの王宮もあリます。東部には美しい熱帯雨林があり、またインドの他の地域とはまったく異なる文化があります。

もちろん食べ物も、インドには実にさまざまな種類の食べ物があるので、訪れた際にはぜひいろいろな種類の食べ物を楽しんでほしいです。

Simran-1
Himalayan village

Q2.  Please tell us about your hobbies.

I like to go for treks and also travel. I am always interested in learning about the culture, history and geography of places I visit. It’s best to hear about it from the local people than books or internet. I used to do rock climbing when I was in school, but I realized I enjoy hiking on the mountains more than climbing them. So far in Japan, I have only gone to Yamadera temple and I hope to go on more treks. I also read whenever I find time. I have a huge collection of books at home in India that I have yet to read. Maybe someday I will find enough time and a good atmosphere to read them.

❲日本語訳❳ Q2. 趣味について聞かせて下さい。

私は、トレッキングや旅行が好きです。訪れた土地の文化や歴史、地理について学ぶことにいつも興味があります。本やインターネットよりも、現地の人から話を聞くのが一番です。学生時代はロッククライミングをやっていましたが、山に登るよりも山歩きの方が楽しいことに気づきました。日本ではまだ山寺にしか行ったことがないので、もっとトレッキングに行きたいなと思っています。あと、時間を見つけては読書もしています。インドの自宅には、まだ読んでいない本が大量にあるんです。多分、いつか、この本たちを読むのに十分な時間と良い雰囲気を見つけることができるかなと思っています。

marthe2
Royal Palace Udaipur
Trek Triund

Q3.  How did you get into studying Physics?

In school my physics teacher would always tell us interesting facts about the universe like how twins can be of different ages if one of the twins goes to far space and returns to Earth, and many other examples that did not make sense to us. So I used to read interesting books on the universe. Although I was not able to understand a lot of complicated stuff, it always challenged me to learn more. Later, I learnt about the huge experiments all around the world that aim to find out very tiny particles, like CERN and SuperKamiokande, and my admiration for these experiments drove me to pursue physics as my major in college.

❲日本語訳❳ Q3.  どのように物理に興味を持つようになりましたか?

学校で、物理の先生はいつも宇宙について興味深い事実を話してくれました。双子の片方が遠い宇宙に行って地球に戻ると、双子の年齢が違ってしまうとか、私たちには意味のわからない例をたくさん挙げてくれました。だから、宇宙に関する面白い本をよく読みました。複雑なことをたくさん理解することはできませんでしたが、常にもっと学ぼうと挑戦していました。その後、CERNやスーパーカミオカンデのような、極小粒子の発見を目指す巨大な実験が世界各地で行われていることを知り、こうした実験への憧れから、大学では物理学を専攻するようになりました。


Q4. What brought you to study abroad? Why did you choose Japan as the destination to study abroad?

I wanted to explore experimental particle physics for my higher studies, but the scope for this field is very limited in India. In my bachelors I did a project on neutrino oscillations but my supervisor and most of the faculty members were engaged in theoretical physics research. So I decided to go abroad for masters. Japan was one of my preferences because it is famous for experimental neutrino physics research. Fortunately, I received MEXT scholarship to pursue Masters from a university in Japan, and it made my decision easy. After getting into contact with Hiroko-san, I finally chose Tohoku University, here I can work closely with the KamLAND team, and it also has a good international community.

❲日本語訳❳ Q4.  なぜ留学しようと思いましたか?留学先として日本を選んだ理由はありますか?

私は、より高い研学のために実験素粒子物理学を研究したかったのですが、インドではこの分野の研究範囲は非常に限られています。学士号では、ニュートリノ振動のプロジェクトをやりましたが、指導教官や教員のほとんどは理論物理学の研究に従事していました。だから、修士課程では海外に行くことを決めました。日本は、ニュートリノ物理学の実験的研究で有名なので私の希望の一つでした。幸運にも、日本の大学で修士課程を履修するための文部科学省奨学金を受けることができたので、決断は簡単でした。ヒロコさんと連絡を取った後、私は最終的に東北大学を選びました。ここでは、カムランドチームと密接に協力でき、優れた国際コミュニティもあります。


Q5. What kind of research are you doing currently in RCNS?

Currently, I am working on the Ocean Bottom Detector (OBD) project. KamLAND made the world’s first geoneutrino measurement. OBD aims to study geoneutrinos from the mantle which are important to understand the composition and dynamics of the deep Earth. Currently, I am involved in the development of a prototype for this future detector.

❲日本語訳❳ Q5. RCNSでは、どういった研究をしていますか?

現在、私は海洋底ニュートリノ検出器(OBD)プロジェクトに取り組んでいます。カムランドは、世界初のジオニュートリノ測定を行いました。OBDは、地球深部の組成やダイナミクスを理解するために重要なマントルからジオニュートリノを研究することを目的としています。私はこの未来の検出器のプロトタイプの開発に携わっています。


Q6.  How do you study Japanese language?

Before coming to Japan, I started studying Japanese from online courses but I could not practice speaking it so it was not effective for me. But after coming to Japan, I try to practice speaking Japanese with my friends in the dormitory and university.

❲日本語訳❳ Q6.  日本語は、どのように勉強していますか?

日本に来る前、オンライン講座で日本語を勉強し始めたのですが、話す練習ができなかったので、効果がありませんでした。しかし、日本に来てからは、寮や大学の友達と日本語を話す練習をするようにしています。


Q7.  How is the life in Japan?

I was always fascinated by Japanese culture since school time, so I am very happy to experience it first hand. I go to Izakaya and sushi restaurants with my friends, attend local festivals and travel. Since I am a vegetarian, I cannot eat a lot of Japanese cuisine, but I try to find dishes that I can eat everywhere I go. I do enjoy my time here in Japan, but at times I miss home, especially during the times of festivals. I video call my family almost everyday, and have good friends to talk to when I need to, so it does not feel so lonely. I also make food everyday, and it takes time to make a proper meal, so every time I feel empty, I try to make something nice to keep me happy and busy. But I think being sad over missing home and family is part of growing up and over time I have learnt how to keep myself occupied with positive things. So living in Japan which is so culturally different, I have become mentally stronger and maybe wiser (I like to think).

❲日本語訳❳ Q7.  日本での生活はどうですか?

学生時代から日本文化に憧れていたので、実際に体験できてとても嬉しいです。友人と居酒屋や寿司屋に行ったり、地元の祭りに参加したり、旅行に行ったりしています。私はベジタリアンなので、日本食を色々と食べることはできませんが、行く先々で食べられる料理を見つけるようにしています。日本での生活は楽しいですが、特にお祭りの期間は故郷が恋しくなることもあります。家族とはほとんど毎日ビデオ通話をしているし、必要なときに話せる良い友人もいるので、それほど孤独を感じることはありません。また、毎日料理を作っていますが、きちんとした食事を作るには時間がかかるので、寂しさを感じるたびに、何かおいしいものを作って幸せで忙しく過ごすようにしています。しかし、家や家族を恋しく思うことは成長の一部であり、時間をかけて、前向きなことで自分を保つ方法を学んびました。だから、文化の全く違う日本に住んで、私は精神的に強くなったし、たぶん賢くなりました(と思いたい)。


marthe2
Tashirojima cat island
 

Q8.  Lastly, please tell us your future goal.

I want to go back to India after completing my PhD from Tohoku University. I hope to stay in academia and contribute to experimental particle research in India. So, it would be better to go back after completing my PhD here. I also want to spend more time with my family, so moving back to India and looking for future opportunities there is my plan after PhD.

❲日本語訳❳ Q8.  最後に、将来の目標を教えて下さい。

東北大学で博士号を取得した後、インドに戻りたいと思っています。私は学問の世界に留まり、インドでの実験的粒子研究に貢献したいと考えています。ですから、ここで博士号を取得してから戻った方が良いだろうと考えています。また、家族ともっと時間を過ごしたいので、博士号取得後はインドに戻り、そこで将来の機会を探すつもりです。


シムランさん、インタビューへのご協力&素敵な写真、ありがとうございました!
(Simran-san, thank you for your cooperation about interview & beautiful photos! )
  インタビュー日付:2024年10月12日